Перевод "the American" на русский
Произношение the American (зи эмэрикен) :
ðɪ ɐmˈɛɹɪkən
зи эмэрикен транскрипция – 30 результатов перевода
Uno, dos, tres, all right?
come on ten to one no one wants the american
What? Even at 10-1?
Да ладно тебе.
Десять к одному. Никто не ставит на американца.
Даже при десяти к одному?
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
Last man standing.
The American Idol.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Ты... последний оставшийся.
Американский идол.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное...
Скопировать
Sometimes the clothes at GapKids are just too flashy.
So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with.
Иногда одежда в GapKids слишком яркая ...
Тогда вынуждена идти в "American Girl".... и заказывать там одежду для больших кукол.
Майкл, нельзя делать то.. от чего вам неловко ..
Скопировать
I-i have friends in here.
The american?
Yes.
У меня есть друзья и здесь.
Тот американец?
Да. Он хороший.
Скопировать
Yes, we see it, Mr. Gore.
Something big is going on and the American people need to know what!
I'm off! Washington D.C. Memorial Hospital
Вы видите его? /
- Да, мы видим его, м-р Гор.
Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
Скопировать
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
Скопировать
We're the country that's supposed to give a damn.
Miss Schmidt, Miss Colson... your claim here most likely won't survive summaryjudgment... and maybe the
Defendant's motion to dismiss... denied.
Этой стране не должно быть всё равно.
Мисс Шмидт, мисс Колсон, ваш иск вряд ли переживёт повторное рассмотрение, может, американцам и всё равно, что происходит там, но сегодня, здесь, сейчас как минимум одному федеральному судье не всё равно.
Ходатайство ответчика... отклонено!
Скопировать
So they can start a new organization!
The American Federation of Sociopaths!
Just what the country needs!
"тобы они могли основать новую организацию.
јмериканска€ федераци€ социопатов.
"менно то, что нужно стране!
Скопировать
There's no law against charcoal. - Yet.
Dad, why is the American government the best government?
Because of our endless appeals system.
Уголь законом не запрещён.
Папа, а почему американское правительство - лучшее?
Из-за бесконечной системы апелляций.
Скопировать
Why don't we just use words, as we currently do? Something that describes the dangers of cigarette smoking.
Well, the American public is not affected by masthead anymore.
They need images.
Может, остановиться на надписи, предупреждающей об опасности курения?
Современный потребитель не восприимчив к надписям.
Нужны образы.
Скопировать
And my timing couldn't have been better.
Within a few months, the cigarette companies settled with the American smoker to the tune of $246 billion
And the Academy of Tobacco Studies was permanently dismantled.
И я точно рассчитал время.
Через несколько месяцев сигаретные компании заплатили курильщикам 246 миллиардов долларов.
Академия по изучению табака была навсегда распущена.
Скопировать
Just get me and isabelle someplace safe.
But if it comes down to a choice between the safety of the american people and the welfare of the 4400
We tried being reasonable.
Просто найди мне и Изабель безопасное место.
Но если встанет вопрос выбора между безопасностью американского народа и благоденствием 4400, Том... Это вообще не выбор.
Мы пытались быть корректными.
Скопировать
Corky, why don't you go and find a little friend to play with, hm?
Give the American girl five minutes, then muscle in.
You're making me into such a prostitute.
Корки, найди себе друга, с кем поиграть.
Дай американке 5 минут и вмешайся.
Делаешь из меня проститутку?
Скопировать
This is Sergeant Beckett.
The American who crashes streetcars?
He should not be here.
Это сержант Бекетт.
Американец, который разбивает трамваи?
Ему нельзя здесь находиться.
Скопировать
But the building has bylaws about this sort of thing.
If this was anything but the American flag, people would demand that it be taken down.
Face it, Fras, Cam's got you on this one.
Но ведь в уставе есть пункты по поводу таких ситуаций.
Виси у нас что угодно, кроме американского флага правление сразу бы потребовало это снять.
Признай, Фрейз, тут Кэм тебя сделал.
Скопировать
It's almost dawn's early light, and our flag is still there.
subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the
And, if so, would you be willing to say that at a condo-board meeting?
Уже почти настал рассвет а флаг никуда не делся.
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
И если да, не хочешь ли заявить об этом на собрании правления кондо?
Скопировать
Go!
Get me the American bitch.
Call General Santos.
Вперед.
Где американская сучка?
Звони генералу Сантосу.
Скопировать
So, this isn't about politics.
Killing the American ambassador was just a wake-up call.
Taking out a U.S. sub base during a presidential visit, now that's really...
И политика здесь не причем.
У странение американского посла - это только начало.
Захват базы во время визита президента! Вот когда справедливость...
Скопировать
Let's do a little shopping' around.
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
Изучим возможные предложения.
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Скопировать
Why?
Are you afraid that it might be... read on television like the American senator's?
I have no fear of what you might write.
А что?
Ты боишься, что он может быть прочитан по телевиденью, как у того американского сенатора?
Я не боюсь того, что ты можешь написать.
Скопировать
Yeah. I'm not sure it's worth it.
The American people don't want their air- force officers to be assassins, Jack.
They want them to be heroes.
Да я не уверен стоит ли.
Американские люди не хотят чтобы сотрудники военно-воздушного флота, были убийцами Джек.
Они хотят, чтобы они были героями.
Скопировать
Shall we?
First of all, I want to apologise to you and to the American people for the deception surrounding my
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Пойдем?
Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
Скопировать
But the success of the operation was well worth any personal sacrifice on my part.
And I want the American people to know that, if elected, I intend to bring that same determination and
I would also like to thank Colonel Jack O'Neill of the United States Air Force for the vital role he played in my investigation.
Но операция закончилась хорошо и я тоже стал ее жертвой.
И я хочу чтобы американские люди знали если они изберут меня, я намереваюсь принести то то же самое стремление к правосудии в Белый дом.
Я также хотел бы благодарить Полковника Джека Онилла ВВС США за ту важную роль что он играл в моем исследовании.
Скопировать
- Yes, I am.
- Is the American there?
- You mean Roxy?
- Да. А что?
- Американка с тобой?
- Ты имеешь в виду Рокси?
Скопировать
- Yes. Why?
- Is the American with you?
- I said I'm alone.
А что?
- Американка с тобой?
- Я же сказал, что я один.
Скопировать
It's Orson Welles.
One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were
What's that?
Я знаю, это ещё одна история от Орсона Уэллса ...
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
Что это?
Скопировать
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy toll in lives.
The air assaults on the American fleet are continuing.
For further reports, stay tuned to the station to which you're listening.
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые потери.
Воздушные налёты продолжаются.
Оставайтесь с нами, и вы услышите подробные репортажи.
Скопировать
When I get off the ship this morning, there's a good chance I may be killed by German agents.
You're in the American secret service?
I want you to go to the Turkish Consul in Batoumi, and give them a message for me. Will you do that?
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами.
Вы из американской секретной службы?
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание.
Скопировать
Is that all? - Well...
In the event of my death, ask him to notify the American Consul.
Of course, Mr. Graham.
Это все?
В случае моей смерти... скажите ему известить американского консула.
Обязательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the American (зи эмэрикен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the American для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эмэрикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение